Переводы
Релиз перевода FUTUR
По прошествии трёх лет мы наконец-то закончили.
Сразу хочу предупредить, что литературная ценность этого произведения, прямо скажем, так себе. Однако графика и музыка довольно неплохи.
Ссылки здесь: http://vayurik.ru/translates#umwm
Релиз перевода Rewrite
После продолжительной борьбы с издателем, увидел наконец-то свет перевод визуальной новеллы «Rewrite». Подробности читайте в группе команды «Энтузиасты».
Ссылки все тут: http://vayurik.ru/translates#rw
Новая версия русификатора Katawa Shoujo
На странице «Переводы» выложена новая версия патча-русификатора визуальной новеллы Katawa Shoujo.
В отличие от всех предыдущих обновлений, носивших локальный характер и исправлявших отдельные ошибки по сообщениям пользователей, в этот раз была произведена тотальная вычитка всех глав, что повлекло за собой не только исправление многочисленных ошибок в русском языке, но и имевших место ошибок перевода.
Недорелиз недоперевода Majikoi!
Я, как всегда, ленюсь сюда писать… В общем, перед самым НГ мы славно постарались и сделали это: свет увидел очередной частичный патч-русификатор ВН-ки Maji de Watashi ni Koi Shinasai: https://vk.com/wall-90931888_1102
Небольшое обновление ру-патча FUTUR
Сомнения о том, стоит ли склонять бусурманское слово «сэмпай», если оно выступает в качестве самодостаточного слова, а не именного суффикса, преследовали нас с самого начала работы над проектом. Я же, рассудив, что правило, согласно которому именной суффикс «-сэмпай» не склоняется, если речь идёт о представителе прекрасного пола, применимо и в нашей ситуации убедил в этом и остальных участников команды, но, видимо, зря. Вот, пришлось склонять обратно. Хотя лично я не могу отделаться от ощущения неправильности такого склонения; почему-то, видя фразу типа «мы с сэмпаем пошли домой», просто не могу допустить, что тут может быть речь о девушке, раз склоняется — значит речь о юноше. Ну да ладно, при исправлении я просто представлял себе, что речь идёт о представителе мужского пола и дважды потом перепроверил.
А! Заодно несколько ошибок исправил, как попавшихся на глаза в процессе описанной выше работы, так и этой.
Как бы то ни было, ссылка на закачку там же: http://vayurik.ru/wordpress/translates#umwm
Новый ру-патч FUTUR
Только что собрал и выложил свежую версию патча-русификатора Ushinawareta Mirai wo Motomete (aka FUTUR :)).
Добавлен перевод роута Айри.
Перед установкой рекомендую удалить предыдущий патч.
Ссылка тут: http://vayurik.ru/wordpress/translates#umwm
Полный перевод Air и новый ру-патч Katawa Shoujo
Писать мне сюда лень, так что пишу когда не могу не писать.
Некоторое время назад увидела свет полная версия перевода визуальной новеллы Air / Высь. С чем я всех и поздравляю 🙂
А также незаметно вышла новая версия Katawa Shoujo с гордым номером 1.3.1. Уж что они там поменяли, я не знаю, все англоскрипты один-в-один. Может, в локализованных скриптах что или в картинках? Не знаю. Как бы то ни было, а инсталлятор пришлось переписывать. Теперь он ставится и на версию 1.3, и на 1.3.1, и носит не менее гордый номер 2.2.1. Бгы. Старую версию я убил — место на сервере не резиновое 🙁
Качаем отсюда: http://vayurik.ru/wordpress/translates#ks
Новая версия ру-патча Swan Song
Решил всё же собрать новую версию, благо с релиза прошло уже больше года, но дистрибутив так и лежит у меня на компе — с одной стороны, с другой — есть ряд ошибок, которые хотелось бы исправить. Примерно треть, как оказалось, уже была исправлена в предыдущем патче, ещё треть и вовсе ошибками не являются, но остаётся ещё треть, как ни крути 🙂
В общем, решил потратить на это минут двадцать. Зато теперь я с чистой совестью таки удалю игру с компа — сомнительно, что ещё будут багрепорты.
Ссылку на скачивание ищите в разделе «Переводы» 😉
Релиз демо-версии перевода Majikoi
Пусть и с некоторым опозданием (как всегда, впрочем :)) сообщаю, что мы выпустили демо-версию перевода Maji de Watashi ni Koi Shinasai.
Смотрим тут: http://vayurik.ru/wordpress/translates#majikoi
Новости одной строкой
Релиз демо-патча русификатора Air / Высь: http://enthusiasts-ts.ru/news/demo_perevoda_air/2015-06-19-74
Релиз демо-патча Grisaia no Kajitsu: https://vk.com/grisaia_translation?w=wall-81459186_101
Релиз перевода визуальной новеллы Who Is Mike? / Кто же Майк?: https://vk.com/wall198054534?w=wall-76654048_382
Релиз демо-патча Remember 11: https://vk.com/wall198054534?w=wall-76654048_382
Поддержите меня!
Свежие записи
Свежие комментарии
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
Архивы
- Февраль 2018
- Сентябрь 2017
- Август 2017
- Июнь 2017
- Март 2017
- Январь 2017
- Декабрь 2016
- Январь 2016
- Декабрь 2015
- Ноябрь 2015
- Октябрь 2015
- Сентябрь 2015
- Август 2015
- Июль 2015
- Апрель 2015
- Февраль 2015
- Январь 2015
- Декабрь 2014
- Ноябрь 2014
- Октябрь 2014
- Сентябрь 2014
- Июль 2014
- Июнь 2014
- Февраль 2014
- Январь 2014
- Декабрь 2013
- Февраль 2013
- Январь 2013
- Июнь 2012
- Апрель 2012
- Март 2012
- Август 2011
- Июнь 2011
- Апрель 2011
- Февраль 2011
- Декабрь 2010
- Ноябрь 2010
- Сентябрь 2010
- Август 2010
- Июль 2010
- Июнь 2010
- Май 2010
- Апрель 2010
- Март 2010
- Февраль 2010
- Январь 2010
- Декабрь 2009