Переводы
Последние новости
Так как писать сюда что-то лениво, то делаю я это нечасто 🙂
Итак:
1. Вышла полная версия патча-руссификатора визуальной новеллы Swan Song (Лебединая песнь). Причём вышла как первая версия пачта, так уже и ещё одна, содержащая небольшую «работу над ошибками».
Ссылки ищите на странице «Переводы»
2. Вышла очередная версия патча-руссифкатора визуальной новеллы Katawa Shoujo (переводить название даже пытаться не буду :)). Помимо ряда опечаток, замены «сладкого хлеба», с которого так неимоверно плющило определённую часть аудитории, на «булочки», замены «палаток» в роуте Сидзу на «ларьки», а также исправлению двух ошибок в оригинальной версии игры (глава L20 входила в 4 акт, тогда как место ей в 3-м, а также меню «Дополнительно / Видео» было доступно даже если внутри ничего не было), эта версия позволяет при установке выбрать систему транскрипции имён: по Поливанову или по Хэпбёрну. Конец религиозным распрям! 🙂
Так уж вышло, что этой версии до сих пор нет на сайте нашей группы по независящим от меня обстоятельствам. В связи с этим я только что внёс ещё одну правку (сообщили о дубле слова в ВС) в патч, сохранив его порядковый номер. Если кто успел уже скачать версию 1.4 до этого момента — перекачайте.
Ссылки ищите на странице «Переводы»
3. Утилиты для работы с сайтом распределённых переводов Нотабеноид пополнились ещё одной тулзовиной: для импорта переводов из локального файла. Вводите ссылку на проект перевода, указываете файл переводов (количество строк в файле и количество строк в проекте должны быть одинаковыми), логин/пароль, от чьего имени будут импортироваться переводы, и жмёте «Импортировать».
Все эти утилиты живут тут: http://vayurik.ru/tools/notabenoid/
Демо-версия SWAN SONG
Только что собрал демо-версию SWAN SONG. Если вы ещё не знаете, чем заняться в выходные, — милости прошу 🙂
http://vayurik.ru/swan_song/demo/SWANSONG_russian_patch_demo_0.1a.exe
Саму игру легко можно найти в интернете 😉
Обновление патча-руссификатора Katawa Shoujo
Только что залил к себе на сайт свежую версию патча.
Изменений мало и они несущественные — пара-другая опечаток и ошибок.
Но то, что их было мало, не давало им права на жизнь 🙂
Присоединился к новому проекту перевода
Посидев какое-то время без дела, я понял, что мне не хватает чего-то, что болото безделья и скуки затягивает меня всё больше. А болото — штука такая: чем глубже увязнешь, тем тяжелее потом вылезать.
И тут на сайте Энтузиастов увидел информацию о проекте перевода визуальной новеллы Swan Song (Лебединая песнь). Проект на Ноте, открытый. Зашёл, почитал аннотацию, посмотрел прогресс перевода, его качество… И решил присоединиться к проекту. И сразу пустота во мне начала мало-помалу заполняться и исчезать.
О чём новелла? О сильнейшем землетрясении! Это даже не Токийское восьмибалльное! Тут совсем всё плохо: здания разрушены практически все и полностью, даже рельеф изменился. Всё, что не было разрушено или не сгорело в пожарах, было затоплено пришедшей водой. А если учесть, что всё произошло внезапно и посреди ночи, когда все крепко спали, и что на дворе — метель и канун Рождества… Главный герой выживает чудом — захотелось ему до торгового автомата прогуляться, что его и спасло. По руинам разрушенного города он пытается добраться до ближайшего убежища, стараясь оказать посильную помощь тем редким выжившим, кого встречает по дороге. В итоге он обзаводится попутчицей — девушкой Ароэ, которая немного… не в себе. В снежной тьме они вместо убежища выходят к старой заброшенной церкви, где встречают ещё выживших. С этого момента начинается их долгий и нелёгкий путь, полный борьбы за жизнь, грусти и радости, верности и предательства посреди этого гротескного вымершего мира в стране, некогда называющейся Японией.
Поддержите меня!
Свежие записи
Свежие комментарии
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
- Новая версия патча-русификатора Yume Miru Kusuri. Теперь и с графикой. к записи
Архивы
- Май 2020
- Декабрь 2019
- Июнь 2019
- Июль 2018
- Февраль 2018
- Сентябрь 2017
- Август 2017
- Июнь 2017
- Март 2017
- Январь 2017
- Декабрь 2016
- Январь 2016
- Декабрь 2015
- Ноябрь 2015
- Октябрь 2015
- Сентябрь 2015
- Август 2015
- Июль 2015
- Апрель 2015
- Февраль 2015
- Январь 2015
- Декабрь 2014
- Ноябрь 2014
- Октябрь 2014
- Сентябрь 2014
- Июль 2014
- Июнь 2014
- Февраль 2014
- Январь 2014
- Декабрь 2013
- Февраль 2013
- Январь 2013
- Июнь 2012
- Апрель 2012
- Март 2012
- Август 2011
- Июнь 2011
- Апрель 2011
- Февраль 2011
- Декабрь 2010
- Ноябрь 2010
- Сентябрь 2010
- Август 2010
- Июль 2010
- Июнь 2010
- Май 2010
- Апрель 2010
- Март 2010
- Февраль 2010
- Январь 2010
- Декабрь 2009